Performed by : Orikasa Fumiko
Romaji
natsufuku o kaze ga kugutte miageru sora sukitooru hizashi
BARABARA no CHĪMU ni natte hajimete no kisetsu ga kurunda ne
minna seichou shiteru koushin sareru DĒTA
hanarete itatte shitteru
hayaku aitai keredo tsugi wa chigau BENCHI da ne
FUKUZATSU na hyoujou shimatte
itsumo kono toki o seiippai watashi mo ganbaranakucha
onaji basho ni tatte itai
dare no sasae mo iranai nante sabishii SERIFU
iwasenai youni
otoko no ko tte taihen ne tsuyoi kuse ni sensai dattari
kare no koto ki ni naru keredo AITSU mo hotte okenakute
kakechigatta BOTAN o muzukashiku shiteru no wa
nani ga warui toka janai no
ima wa shikatanakute mo kitto wakariaeru kara
mada mimamotte isasete
itsuka daisuki datta egao de atsumareru hi ga kitara naa
negatte shimau yo, DAME kana
zutto issho ni tatakatte iru tsumori de watashi
minna to ita kara
kono toki o seiippai watashi mo ganbaranakucha
onaji basho ni tatte itai
itsuka daisuki datta egao de atsumareru hi ga kitara naa
negatte shimau yo, DAME kana
kaze wa mata sukoshi iro o kaete tsugi no kisetsu e
ugoki hajimeteru
Translation
Angin menghembuskan seragam musim panasku
Aku mendongak ke langit dan sinar matahari yang transparan
Kita semua tersebar ke tim yang berbeda
Dan sekarang musim pertama setelah itu dimulai
Semuanya telah berkembang sehingga aku harus memperbarui data
Bahkan jika sekarang kita tidak bersama
Aku sangat ingin bertemu dengan semuanya, tapi di lain waktu kita akan duduk di bench yang berbeda
Aku seharusnya tidak memperlihatkan perasaan rumitku di wajahku
Selalu
Kali ini, aku akan mengusahakan yang terbaik; aku tidak bisa setengah hati
Aku ingin berada di tempat yang sama denganmu
Jadi kau tak perlu mengatakan kata-kata kesepian
Seperti "aku tidak membutuhkan dukungan siapapun"
Menjadi laki-laki sangat berat, huh
Mereka harus berlaga kuat untuk menutupi sisi halus mereka
Aku tertarik dengan seseorang, tapi
Aku tidak bisa meninggalkannya sendirian
Rasanya seolah-olah aku mengancingkan kancing yang salah
Tapi tidak seperti ada yang salah
Aku mengerti kondisi ini tak tertolong
Karena itu, paling tidak biarkan aku mengawasimu
Suatu hari
Akan datang hari dimana senyum yang kusayangi akan berkumpul sekali lagi
Setidaknya aku berharap
Bagi diriku untuk selalu bisa berjuang
Bersama di sisi semuanya
Kali ini, aku akan mengusahakan yang terbaik; aku tidak bisa setengah hati
Aku ingin berada di tempat yang sama denganmu
Suatu hari
Akan datang hari dimana senyum yang kusayangi akan berkumpul sekali lagi
Setidaknya aku berharap
Angin berubah lagi menuju musim berikutnya
Dan mulai bergerak
***
lyrics&english lyrics: http://chara-chii-world.blogspot.com & http://kurokonobasuke.wikia.com
translation : me (scamanderloony.blogspot.com)
Mohon maaf bila ada kesalahan ^^
Tidak ada komentar:
Posting Komentar