Kamis, 05 Februari 2015

Matsushita Yuya - Bird Lyrics + Indonesian Translation

Performed by: Matsushita Yuuya
Lyrics: Maeda Takahiro
Music composition: Nakamura Jin
Music arrangement: Nakamura Jin

Romaji

hana mo ki mo bokura mo kanashii
sora ni mukatte nobiru shika nai
utsumuku tabi ni bokura wa kizuku
soshite mata miageru


nemuru anata wa kanashisou de
warui yume demo miteru you da
boku wa koko da yo tonari ni iru yo
doko e mo mou ikanai
How do I live without you?


 hito wa mina sora o miru
miagete wa me o fuseru
itsuka mita aozora o
sagasezu ni nageku kedo


jiyuu sa to wagamama o
surikaete ikitekita
hoshi mo nai yoru no sora
yukuate mo mienai me de... samayou


nanimo kowai mono nado nakatta
sore wa mamoru mono ga nai dake
ashita no koto mo juunensaki mo
ima no boku wa kowai yo
I need huggin' my sweet heart


 hito wa mina sora ni naku
te o hiroge yume o miru
itsuka mita aozora o
itsu made mo mamoru kedo


iyuu ni habataki tobimawaru kage ni
boku wa mou akogaretari shinai
daremo jiyuu ja nai
jiyuu tte sou ja nai
sora ni wa michi ga nai dake


anata to iu sora no naka
boku dake o tojikomete
mou doko e mo ikanai yo
mou doko ni mo ikanaide


hito wa mina sora no naka
jiyuu to iu kago no naka
anata dake ireba ii
kono sora ni mou tsubasa wa... iranai


Translation

Bunga, pohon, dan kita tengah bersedih
Hanya bisa berpegangan pada langit
Kita menyadari ini ketika kita melihat ke bawah sekali,
lalu melihat ke atas lagi

Kau terlihat sedih dalam tidurmu
Seolah kau sedang bermimpi buruk
Aku ada disini, ada di sisimu
Dan aku tidak akan pergi kemana pun
Bagaimana bisa aku hidup tanpamu?

Semua orang memandang langit
Menengadah, lalu kembali melihat ke bawah
lalu mereka meratapi karena mereka tak dapat
menemukan langit biru yang pernah mereka lihat di masa lalu

Kebebasan dan egoisme silih berganti,
selama aku hidup
Di bawah langit tanpa bintang ini
Mataku mengembara dan tidak bisa menemukan tujuanku

Tidak perlu khawatir sama sekali
Itu hanya tidak ada yang perlu dilindungi
Besok atau sepuluh tahun dari sekarang
Aku takut dengan apa yang terjadi nanti
Aku butuh pelukan, sayangku

Semua orang menangis memandang langit
Mereka mengulurkan tangan mereka dan mulai bermimpi
Dan selamanya mereka akan melindungi
langit biru yang mereka pernah lihat di masa lalu

Untuk bebas membentangkan sayap dan mengepak bebas
Aku tidak lagi merindukan kebebasan itu
Tak seorang pun yang benar-benar bebas;
itu bukan kebebasan yang sesungguhnya
Tidak ada jalan di langit sana

Di langit yang bernama "kau"
Tolong kurung aku disana
Aku tidak akan pergi kemana pun
Jadi tolong jangan pergi kemana pun

Semua orang berada di langit
dan terkurung di dalam sangkar yang dipanggil "kebebasan"
Hanya milikmu
Di langit ini, aku tak membutuhkan sayap lagi

***
lyrics&english lyrics : animelyrics.com
translation : me (scamanderloony.blogspot.com)
mohon maaf bila ada kesalahan, udah lama gak translate soalnya ^^

Tidak ada komentar:

Posting Komentar