Senin, 28 Desember 2015

LiSA - Ichiban no Takaramono Lyrics + Indonesian Translation

Performed by: LiSA
Lyrics: Maeda Jun
Music composition: Maeda Jun
Music arrangement: Hikari Shuuyou
--------------------------------

Romaji


Kao wo awashitara kenka shite bakari
Sore mo ii omoide datta

Kimi ga oshiete kuretan da Mou kowaku nai
Donna fujiyuu demo shiawase wa tsukameru Dakara

Hitori demo yuku yo Tatoe tsurakute mo
Kimi to mita yume wa Kanarazu motteku yo
Kimi to ga yokatta Hoka no dare mo demo nai
Demo mezameta asa Kimi wa inain da ne

Zutto asondereru Sonna ki ga shiteta
Ki ga shite ita dake Wakatteru
Umarete kita koto mou koukai wa shinai
Matsuri no ato mitai Sabishii kedo sorosoro ikou

Doko made mo yuku yo Koko de shitta koto
Shiawase to iu yume wo kanaete miseru yo
Kimi to hanarete mo Donna ni tooku natte mo
Atarashii asa ni Atashi wa ikiru yo

Hitori demo yuku yo Shinitaku natte mo
Koe ga kikoeru yo Shinde wa ikenai to
Tatoe tsurakute mo Sabishisa ni naite mo
Kokoro no oku ni wa Nukumori wo kanjiru yo

Megutte nagarete Toki wa utsuroida
Mou nani ga atta ka Omoidasenai kedo
Me wo tojite mireba Dare ka no waraigoe
Naze ka sore ga ima ichiban no takaramono


Translation

Setiap kali kita melihat satu sama lain, kita akan bertengkar
Tapi itu juga kenangan yang indah

Kau mengajarkanku sangat banyak; Aku tidak takut lagi
Tidak peduli sesulit apapun aku meraih kebahagiaan, karena itu...

Aku akan pergi sendirian, sekalipun itu terlihat menyakitkan
Aku akan selalu membawa mimpi yang kumiliki bersamamu
Aku bersyukur itu dirimu, dan bukannya orang lain
Tapi ketika aku terbangun di pagi hari, kau tidak ada di sana

Aku merasa kita bisa bermain selamanya
Tapi aku tahu, itu hanyalah apa yang aku percayai
Aku tidak menyesal lagi telah dilahirkan ke dunia
Seperti perasaan setelah festival, menyakitkan tapi ayo kita pergi

Aku akan pergi kemana pun, kau tahu itu
Aku akan mewujudkan mimpi bernama kebahagiaan menjadi nyata
Sekalipun aku terpisah darimu, tak peduli sejauh apapun
Aku akan hidup di pagi yang baru

Aku akan pergi sendirian, sekalipun aku ingin mati
Aku bisa mendengar suaramu, berkata aku tidak boleh mati
Sekalipun terlihat menyakitkan, sekalipun aku menangis kesepian
Aku bisa merasakan kehangatan dari lubuk hatiku

Waktu berubah, terus surut dan mengalir
Aku tidak bisa mengingat apa yang terjadi, tapi
Jika aku menutup mataku, aku bisa mendengar suara tawa seseorang
Untuk sebuah alasan, sekarang itulah hartaku yang paling berharga

***
lyrics: animelyrics.com
translation: me (scamanderloony)
Mohon maaf bila ada kesalahan terjemah!

Tidak ada komentar:

Posting Komentar