Tampilkan postingan dengan label Vocaloid. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label Vocaloid. Tampilkan semua postingan

Rabu, 15 Maret 2017

Hatsune Miku - Dear Lyrics + Indonesian Translation

music&lyrics : 19's Sound Factory
illustration : sabashio

Romaji

Atama no naka de kikoeru kimi no koe ga
Ima mo watashi no kokoro wo yusaburu
Kioku no naka de kimi ha itsudemo
Yasashiku hohoendeiru yo

Ano hi kaeru tochuu kimi to futari warainagara te wo tsunaide
Zutto zutto konna toki ga tsuzuku to omotteita noni
Kimi ga saigo ni itta kotoba [ima made arigatou] ga
Zutto nariyamanainda

Aitakute aitakute koe ni naranai koe de
Kimi no namae wo yobitsuzukeru
Kanashikute kurushikute hitori no yoru ga kowai kara
Yozora miagete kimi wo sagashiteru…

Kimi ga kureta yubiwa wo ima mo shiteruyo
Kore ga futari no saigo no kizuna dakara
Tooi tooi sekai de kimi ha ima mo
Yubiwa wo tsukete kureteiru no?

Itsuka itsuka kimi ni tsutaetaito omotteita kimochi ha
Zutto zutto watashi no kororo no naka ni nemutte iru mama de
Dokokade watashi wo mimamoru kimi ni todoku youni
Watashi ha kono uta wo utauyo…

Aitakute aitakute koe ni naranai koe de
Kimi no namae wo yobitsuzukeru
Kanashikute kurushikute hitori no yoru ga kowai kara
Yozora miagete

Daisuki na kimi no koto wo zutto wasurenaiyo
Utsurikawaru keshiki no naka demo
Saigo made ienakatta kono kotoba wo kimi ni okuru yo
Kimi no koto zutto aishiteiru kara…
---
Translation

Di dalam kepalaku, aku bisa mendengar suaramu
Sekarangpun, itu masih menggetarkan hatiku
Di dalam ingatanku, kau ada di sana
Tersenyum lembut

Di hari itu, di jalan pulang menuju rumah, kita berdua bergandengan tangan dan tertawa
Selalu, selalu, kupikir hari seperti itu akan terus berlanjut
Kata-kata terakhirmu padaku, "Terima kasih untuk segalanya"
Selalu, bergema...

Aku ingin jumpaimu, ingin jumpaimu, dengan suara yang tak lagi di sini
Aku terus memanggil namamu
Betapa sedih, betapa menyakitkan. Aku takut lalui malam seorang diri
Kulihat langit, mencari keberadaan dirimu...

Cincin yang kau berikan padaku, masih kukenakan di jariku
Ini adalah saksi terakhir dari ikatan kita
Kamu yang kini ada di dunia yang begitu jauh
Masihkah kamu mengenakan cincinmu?

Suatu hari, suatu hari, 'kan kukirimkan perasaanku padamu
Yang selalu, selalu tertidur dalam hatiku
Untuk kamu yang selalu melihatku di manapun kamu berada
Kunyanyikan lagu ini untukmu...

Aku ingin jumpaimu, ingin jumpaimu, dengan suara yang tak lagi di sini
Aku terus memanggil namamu
Betapa sedih, betapa menyakitkan. Aku takut lalui malam seorang diri
Kulihat langit...

Kamu yang sangat kucinta, tak akan kulupakan
Seberapa banyak diriku berubah
Kata-kata yang tak mampu kuucapkan hingga akhir, 'kan kukirimkan padamu
Aku akan selalu mencintaimu...
------------------------------------------
.
lirik saya ambil dari hobbysnacks.wordpress.com
yay selesai :3 :3
setelah sebulan ngga ngepost akhirnya ngepost lagi hehe
dah lama ngga translate, maaf kalau agak ngaco
makasih buat yang udah berkunjung. mohon koreksi bila ada kesalahan :)

Minggu, 18 Desember 2016

Hatsune Miku - letter song Lyrics + Indonesian Translation

Sung by: Hatsune Miku
Music/Lyrics by: doriko
---------------------------------------
Romaji

Suki na hito to aruita basho mo
Sono toki mita keshiki mo
Furikaerazu ima wo kakenuke
Watashi wa nani to deau no

Tachidomaru hodo imi wo tou hodo
Kitto mada otona de wa nakute
Ima miteru mono ima deau hito
Sono naka de tada mae dake wo miteru

Juu nengo no watashi he,
Ima wa shiawase deshou ka ?
Sore tomo kanashimi de
Naite iru no deshou ka ?

Kedo anata no soba ni
Kawara nai mono ga ari
Kizuite inai dake de
Mamorarete imasen ka ?

Sugishi hibi ni omoi wo azuke
Jikan dake tada oikaketeku
Se ni yorisotta dare ka yume ni
Tsurimukeru hi ga itsuka kuru no ka na

Juu nengo no watashi he
Ima wa dare wo suki desu ka ?
Sore tomo kawarazu ni
Ano hito ga suki desu ka

Kedo itsuka shiranai
Dare ka wo asuru mae ni
Shibun no koto wo suki to
Ieru you ni naremashita ka ?

Taisetsuna na hito tachi wa
Ima mo kawarazu imasu ka ?
Sore tomo tooku hanare
Sore zore ayunde imasu ka ?

Kedo sonna deai wo
Wakare wo kurikaeshite
"Ima no watashi" yori mo
Suteki ni natte imasu ka ?

Juu nengo no watashi he
Ima ga moshi shiawase nara
Ano hi no watashi no koto
Omoidashite kuremasu ka ?

Soko ni wa tsurai koto ni
Naita watashi ga iru kedo
Sono namida wo yasashiku
Omoide ni kaete kudasai


Tranlasi

Tempatku berjalan bersama orang yang kucintai
Dan pemandangan yang kulihat saat itu 
Tidak bisa kembali, aku berjalan menuju masa kini
Apa yang akan kutemui nanti?

Mencoba 'tuk berhenti, mencoba 'tuk mencari arti
Mungkin aku memang belum dewasa
Hal-hal yang kulihat, orang-orang yang kutemui
Yang bisa kulihat hanyalah hari esok nanti

Untukku sepuluh tahun nanti
Apa sekarang kamu bahagia?
Ataukah kamu merasa sedih
Dan kamu menangis dalam pilu?

Tapi di sisimu
Ada sesuatu yang takkan berubah
Kamu hanya tidak menyadarinya
Bisakah kau melindungi hal itu?

Hari-hari yang berlalu, kutinggalkan perasaanku
Kuberlari mengejar waktu
Membawa mimpi seseorang di punggungku
Akankah hari-hari itu kembali?

Untukku sepuluh tahun lagi
Siapakah orang yang kamu cintai sekarang?
Atau mungkin itu tak pernah berubah
Kamu masih mencintai orang itu?

Tapi
Sebelum kamu mencintai orang lain
Sanggupkah kamu mengatakan
Kamu mencintai dirimu sendiri?

Orang-orang yang berharga bagimu
Masihkah mereka sama seperti dulu?
Atau sekarang kalian terpisah jarak
Berjalan di jalan yang berbeda?

Tapi, pertemuan-pertemuan
dan perpisahan-perpisahan itu
Sudahkah mengubahmu lebih baik
dari diriku yang sekarang?

Untukku sepuluh tahun lagi
Jika sekarang kamu bahagia
Masihkah kau mengingat
Diriku dari hari itu?

Sekalipun di sana menyakitkan
dan aku menangis karena itu
Namun dengan lembut, tolong ubahlah air mataku itu
Menjadi sebuah kenangan yang berharga
------

lyrics from nautiljon.com
translation by scamanderloony
Dah lama ngga translate ehe, makanya jadi ancur gini :'))
Mohon dikoreksi bila ada kesalahan. Terima kasih sudah berkunjung!

Rabu, 22 Juni 2016

Hatsune Miku - Ojama Mushi Lyrics + Indonesian Translation

Halo.
Hari ini gue lagi baper, baper banget. Karena itu, gue mau translate lagu aja biar nggak baper lagi.
Kali ini lagu yang mau gue translate adalah Ojama Mushi-nya Hatsune Miku. Selamat membaca!
------------------------------

Lyrics&composition arrangement : DECO*27
Arrangement : kous
Illustration : Ryono
---------------------------

Romaji

"Suki" tte itte
"Suki" tte itte
Hoka ni nani mo iranai kara

Nee "suki" tte itte
Wasurenai you ni
Kimi igai wa iranai kara

Kimi no koe ga suki nandesu kimi no hanatsu kotoba subete
Morasu koto naku kikitainda
Sou tsumari wa rokuon shiyou

Kimi no kao ga suki nandesu warau kao mo tereta kao mo
Sono subete wo mitaindesu
Amasu koto naku kimi wo torou

Awayokuba SHIWASHIWA ni naru made
Shinu toki mo MEROMERO de iru kara
Kimi no yume wo subete kanaetainda
Ojama-mushi
Boku no yume nanda

Nee "suki" tte itte
"Suki" tte itte
Hoka ni nani mo iranai kara

Nee "suki" tte itte
Wasurenai you ni
Kimi igai wa iranai kara

Kimi no mune ga suki nandesu
Chiisa-sugizu ooki-sugizu
Masa ni risou
Kanpeki dakedo
Kimi wa "Mada da, tarinai." to iu

SAYONARA wa mata kimi ni au tame
Oyasumi wa asu no ohayou no tame
Kimi no hibi wo sukoshi jama shitainda
Kore kara mo douka yoroshiku ne

Nee "suki" tte itte
"Suki" tte itte
Hoka ni nani mo iranai kara

Nee "suki" tte itte
Wasurenai you ni
Kimi igai wa iranai kara

(Pafupafu nyanya pafupafu nyanya pafupafu nyanya omaio
Pafupafu nyanya pafupafu nyanya pafupafu nyanya omaio
Pafupafu nyanya pafupafu nyanya pafupafu nyanya omaio
Pafupafu nyanya pafupafu nyanya pafupafu nyanya omaio)

Nee suki
Daisuki
Chou-suki
Mou wakannai kurai suki (ah)
Sakiccho dake dakara
Kono omoi wo iresasete yo

Nee "suki" tte itte
"Suki" tte itte
Hoka ni nani mo iranai to ka wa YADA
"Suki" tte itte
Awayokuba yappa
Kimi jitai ga hoshiindesu

(Pafupafu nyanya pafupafu nyanya pafupafu nyanya omaio
Pafupafu pafupafu pafupafu pafupafu pafupafu nyanya)
-----------------------------

Indonesian Translation

Katakan suka, katakan suka
Karena tak ada lagi yang kubutuhkan
Katakan suka, sehingga tak terlupa
Karena aku tak butuh orang lain selain kamu

Aku suka suaramu
Setiap kata yang kamu ucapkan
Aku tidak ingin melewatkan satupun
Biar sederhana, ayo mulai merekam

Aku juga suka wajahmu
Wajah tersenyummu, wajah tersipumu
Aku ingin melihat semua eskpresimu
Biar tidak melewatkan satu pun, aku akan melakukan segalanya untuk kenangan

Jika aku beruntung, kita akan tetap seperti ini hingga hari kita tertutup keriput
Karena aku yakin aku akan tetap terpikat olehmu sampai aku mati
Aku ingin mewujudkan semua mimpimu
Kalau mimpiku, adalah menjadi lengket di sisimu

Hei, katakan suka, katakan suka
Karena tak ada lagi yang kubutuhkan
Hei, katakan suka, sehingga tak terlupa
Karena aku tak butuh orang lain selain kamu

Aku juga suka dadamu
Tidak terlalu kecil dan tidak terlalu besar
Menurutku ideal, bahkan sempurna
Tapi katamu, "Tidak, ini masih kurang!"

Aku ucapkan "sampai jumpa" sehingga bisa bertemu kamu lagi
Aku ucapkan "selamat malam" sehingga besok aku bisa ucapkan "selamat pagi"
Aku ingin lengket di sisimu setiap harinya
Mulai hari ini mohon kerja samanya, oke?

Hei, katakan suka, katakan suka
Karena tak ada lagi yang kubutuhkan
Hei, katakan suka, sehingga tak terlupa
Karena aku tak butuh orang lain selain kamu

Hei, aku suka kamu
Sangat menyukaimu
Sangat sangat suka kamu!
Terlalu suka hingga aku tidak tahu lagi
Itu hanyalah puncak dari gunung es,
jadi biarkan aku mengisimu dengan cinta ini!

Hei, katakan suka, katakan suka
Mengatakan "aku tidak butuh apapun" tidaklah jujur!
Katakan suka, jika aku beruntung, bagaimanapun juga
Aku menginginkan setiap bagian dari dirimu
-------------------------------

Kelar~
Lumayan cepet ngerjain translate ini. Liriknya enak sih hahaha /udah nggak baper lagi ceritanya.
Kalau ada translate yang salah, komen ya, biar gue tau bagian mana yang salah.
Sekian, makasih buat yang udah baca, have a nice day!

Senin, 20 Juni 2016

Rekomendasi Lagu Vocaloid (II)

Halooo!
Gue kembali setelah menghilang sebulan.
Sesuai judul di atas, gue mau kasih rekomendasi lagu Vocaloid (lagi). Tapi kali ini lagunya agak-agak beda dari biasanya dong~
Yukkk, check it out!
----------------------------

Ojama Mushi



Sung by : Hatsune Miku
Lyrics&composition arrangement : DECO*27
Arrangement : kous
Illustration : Ryono
---------------------------------

Kalau kalian lagi nyari lagu bertema cinta yang nadanya ceria, maka ini lagunya~
Lagu ini punya nada ceria dan lirik yang manis. Serius deh, pas tau liriknya gue mikir, "aish, manis banget."

"Katakan kamu suka aku, katakan kamu suka aku, karena tidak ada lagi yang kubutuhkan. Hei, katakan kamu suka aku sehingga tak akan terlupa. Karena aku tidak butuh siapapun lagi selain kamu."

Itu lirik awalnya. Manis, kan?
Terus bagian yang paling gue suka adalah bagian, "pafupafu nyanya pafupafu nyanya omaio~" ITU IMUT BANGET YA AMPUN

Kalau nyanyi ini sambil bergaya kayak idol boleh juga hehehe nadanya cocok sih. Gue aja kalau nyanyi ini nggak bisa kalau nggak gaya /cie  /aib kebuka

Awalnya tau lagu ini gara-gara Amatsuki. Pas sahur gue iseng ngedengerin lagu-lagu Amatsuki di youtube dan ketemu lagu ini. Pas gue denger... ASTAGA APA INI KOK IMUT BANGET YA AMPUN AKU GAK TAHAN /dibuang

Hahaha pokoknya lagu ini recommended banget deh.
------------------------------------

Bokura no Let It Be



Sung by : Hatsune Miku
Music&lyrics : HarryP
Arrange : KaiseiP
Illustration&video : Rumina
--------------------------------------

Dari yang ceria, beralih ke lagu sedih /yha.
Lagu ini bercerita tentang dua temen masa kecil, salah satu dari mereka meninggal sebelum mereka sempet menikah, dan yang masih hidup ini nggak bisa lupa.

Lagu ini punya tempo yang lambat dan santai. Cocok didengerin buat lagu pengantar tidur atau didengerin kalau lagu penat (tapi hati-hati entar malah jadi galau). Petikan gitar di lagu ini juga enak.

Pertama kali gue denger lagu ini adalah versi Itou Kashitarou (dan gue baru tau ada versi Miku haha gue kudet emang). Awalnya gue kirain ini lagu galau biasa, taunya artinya dalem, bikin nyesek hahaha /nangis di pojokan.

Buat yang suka lagu galau dan sedih, lagu ini recommended banget~
-------------------------------------

Cantarella



Sung by : KAITO
Music&lyrics : Kurousa-P
------------------------------------

Satu yang bikin gue kepincut sama lagu ini adalah musiknya. Klasik dan... orkestra banget. Duh apa ya, pokoknya musiknya keren deh. Elegan gitu.

Tapi jujur ya, gue nggak pernah dengerin versi KAITO (karena gue nggak begitu suka suaranya). Yang gue dengerin adalah versi Kagamine dan Rin ft. Miku. Dan yang bikin gue jatuh cinta... adalah versi Rin ft. Miku.

Kalian bisa nemu versi Rin ft. Miku di youtube. Nih, link-nya => Link
Dari judulnya sih ini Rin dan Miku V4x. Tapi gue agak bingung, setahu gue Miku V4x belum keluar? Tapi nggak tau juga sih ya, CMIIW.
Suara Miku dan Rin di lagu ini... bener-bener keren. Tuning-nya bagus banget sumpah. Suara mereka jadi bener-bener mirip manusia asli (menurut gue sih ya).

Minat dengerin? Buat versi RinMiku sih recommended banget.
--------------------------------

Heaven

 http://vignette3.wikia.nocookie.net/v__/images/e/e8/Heaven.jpg/revision/latest?cb=20150512124945&path-prefix=vocaloidlyrics

Sung by : Hatsune Miku
Music : Harry-P
Scenario : Quno
Illustration : Haruka
Movie : ty-oi
------------------------------------

Lagi-lagi lagu galau~
Tapi musiknya nggak begitu galau. Dibanding galau, kesan yang gue dapetin saat dengerin lagu ini... dalam. Suram. Entah kenapa lagu ini perasaannya terasa dalem banget haha.

Lagu ini bercerita tentang sepasang kekasih... yang tragis. Mereka sebenernya pasangan yang bahagia. Sampai akhirnya sang cewek kena penyakit mata dan penglihatannya mulai berkurang. Sang cewek ini mau ngelakuin operasi mata, tapi cowoknya... kecelakaan. Ketabrak truk.
Buat cerita lengkapnya nonton di youtube aja ya gue males nyeritain /njir.

Buat tambahan, lagi-lagi pertama gue denger lagu ini adalah versi Itou Kashitarou (dan saat ngedengerin sama sekali nggak kepikiran sama gue kalau kisah di balik HEAVEN.... sebegini galaunya). Versinya Kashi juga bikin galau sih. Dia nyanyiinnya penuh perasaan sih ahaha.

Tapi mau versi Miku atau versi Kashi dua-duanya bagus kok. So, minat dengerin?
----------------------------------

Kimi Shinita Mou Koto Nakare

http://vignette1.wikia.nocookie.net/v__/images/0/05/Kimi_Shinita_Mou_Koto_Nakare.png/revision/latest?cb=20151219121245&path-prefix=vocaloidlyrics

Sung by : Gumi
Music&lyrics :LeftyMonsterP
Lyrics : Itou Kashitarou
Illustration&movie : Mogeratta
Voice tuning : Taruto
-------------------------------------------

Galau lagi~
Lagu ini bercerita tentang seorang gadis yang menunggu kekasihnya pulang. Jadi, di negerinya itu perang telah berakhir. Prajuritnya pada pulang tuh kan. Tapi kekasih gadis ini nggak kunjung pulang untuk sekian lamanya.
Kalau nonton PV-nya nyesek ih. Apalagi liriknya juga bikin ngenes.

"Aku ingin bertemu denganmu, aku ingin bertemu denganmu, aku ingin bertemu denganmu. Di manakah kau berada? Malam-malam ini ku merasa sepi. Tolong datang dan selamatkan aku. Kumohon, perdengarkan suaramu memanggil namaku."

Itu bagian reff-nya. Terus,

"Ingatkah kau? Janji yang kita ucapkan di malam terakhir kita. Aku akan kembali, dan kita akan hidup berdua selamanya. Karena aku tak akan meninggalkanmu lagi."

GYAAAAAAAA GALAUUUUUUU /udah

Nada lagu ini juga enak. Slow, lambat, tapi di bagian reff agak tinggi sih. Suara gue sering nggak nyampe kalau nyanyiin bagian reff /suara gue bukan tipe suara tinggi sih haha.

Terus (iya gue tau yang ini ngebosenin) versinya Itou Kashitarou juga bagus, lho. Penuh penghayatan banget nyanyiinnya. Gue sama temen gue pada baper ngedengerin versinya Kashi haha /baper berjamaah ceritanya.

Minat dengerin nggak? Lagu ini bagus, lho. Serius deh~
--------------------------------

Milk and Coffee

 

Sung by : Gumi
Music&lyrics : Itou Kashitarou
Arrangements&tuning : Rerulili
---------------------------------------

Karena gue bosen lagu galau melulu, ganti ke lagu nakal /jreng
Uhuk... sejujurnya pas pertama kali denger (versi Kashi) gue nggak nyangka kalau lagu ini liriknya... rada nganu. Pas liat translate-nya gue langsung syok /oke itu berlebihan, tapi yang jelas gue kaget.
Ini... serius arti liriknya begini?
Kok... /dan gue terdiam untuk beberapa saat sambil mandangin layar hp

Err, liriknya nggak vulgar sih sebenernya. Seenggaknya enggak kayak Monochrome Kiss-nya SID deh. Cuma ya... gini.

"Sekali lagi, penuhi aku. Hanya sekali lagi, tuanglah diriku dengan cintamu, dan hanya milikmu... Sekali lagi, maafkan aku. Hanya sekali lagi, kumohon. Aku tidak bisa menipu diriku lagi. Kaulah satu-satunya untukku..."

Nggak vulgar kan, cuma rada nganu.
Tapi lagu ini nadanya enak kok, suer. Dari nadanya nggak ketara kalau lagu ini agak nakal. Nadanya... apa ya. Susah deskripsiinnya. Agak cepet, nggak begitu slow, tapi enak didenger. Ear-catching sih kalau kata gue.
Di pertengahan lagu (sedikit mau ke ending) nadanya berubah... banget. Tapi nggak lama balik lagi. Dan itu unik.

Ayo silakan yang mau dengerin~ Lagu ini enak lho~ (terutama versi Kashi /UDAH)
-----------------------------------

Sayonara Dake ga Jinsei da

 

Sung by : Hatsune Miku
Music&lyrics : Itou Kashitarou
Arrangement : Yurin
Illustration : Mikkun
-----------------------------

Atau judul Inggris-nya, "Life is only full of goodbyes".
Lagu ini diawali dengan permainan piano... yang menurut gue bagus, bagus banget. Karena entah kenapa itu ngingetin gue sama masa lalu haha. Nada lagu ini menurut gue bikin nostalgia (padahal lagu ini tentang perpisahan).

Lagu ini enak didengerin, beneran. Nadanya enak banget. Nggak terlalu slow atau tenang banget, tapi nadanya bikin tenang. Liriknya juga bagus (tapi sayang gue lagi males translate hehe /woi).

Aaaahhh pokoknya gue suka banget sama lagu satu ini. Keren lah pokoknya~ Recommended banget~
------------------------

SELESAI!
Hehe, segini dulu ya~ Kapan-kapan gue post lagi kalau udah dapet lagu-lagu baru yang bagus.
Well, semoga bermanfaat. Have a nice day!

Jumat, 18 Maret 2016

Rekomendasi Fanfict Horror Part II

Haloo! 'pa kabar? Gue sih baik, berhubung ujian praktek udah kelar jadi gue FREEEE HAHAAA /mik, jangan lupa masih ada ujian sekolah /... bangke

Yaa, lupain aja ujian sekolah... buat sementara. Buat sekarang, gue pengen lanjutin rekomendasi fanfict horror minggu lalu. Dan btw, buat horror berakhir di part II dulu kayaknya ya. Entar kalau gue udah baca banyak fanfict horror lagi (akhir-akhir ini gue baca romance melulu /dzigh) dan bagus-bagus, gue post part III.

Okee, silakan membacaa!
-------------------------------

The Hanged Man by alleira

Fanfict ini berasal dari fandom Vocaloid, dengan tokoh utama Kagamine Len. Udah 7 chapter-- belum tamat, tapi kata authornya sih bentar lagi tamat.

The Hanged Man menceritakan tentang Len yang punya keluarga tidak utuh-- ortunya cerai. Sebenernya ortunya cerai sejak 2 tahun yang lalu, tapi Len masih nggak terima soal perceraian ortunya. Dan, voila! Dia jadi anak yang pendiem, temen deketnya cuma Utatane Piko.

Nah, pada suatu hari, Len ngedenger gosip soal The Hanged Man. The Hanged Man ini tokoh hantu dalam novel karya Megurine Luka, novel yang lagi booming. Gosipnya, The Hanged Man itu nyata. Len yang penasaran pun nanya ke Piko tentang si Hanged Man ini. Piko pun ngasih tau Len soal The Hanged Man.

The Hanged Man adalah hantu yang bisa menjawab semua pertanyaan kita. Pertanyaannya tentu bukan "sebutkan lapisan-lapisan matahari" atau "jika Rini membeli 18 buah apel dan satu apel beratnya 12 gram, sebutkan berapa harga yang Rini bayar", bukan itu /ya jelas /digampar

Pertanyaannya misalnya, lo punya pacar (tapi kan jomblo... /dibakar) terus gak ada angin gak ada apa pacar lo minta putus. Nah, lo nanya deh ke si Hanged Man ini. Entar sama The Hanged Man kita dibawa ke suatu titik waktu dan melihat alasan kenapa si pacar minta putus. Tapi ya, gak gratis. Apa sih emangnya yang gratis sekarang?

Si Hanged Man minta bayaran... nyawa.

Pas diceritain gitu sama Piko, Len merinding. Sejak saat itu, Len pun ngalamin kejadian-kejadian yang... yah, aneh.

Fanfict ini seru, misteri dan horrornya kerasa. Tokoh utama yang gloomy pun bikin kita makin menghayati. Misteri yang paling utama dan bikin gue penasaran, The Hanged Man ini nyata? Apa ada hubungannya sama Megurine Luka?

Yah, gitulah. Yang pasti fanfict ini seru dan bikin merinding, hii.

Silakan link-nya ==> Link
---------------------------------

What's Happening Beside You by Yoshina Vanatala

Datang lagi dari fandom Vocaloid~ Kali ini tokoh utamanya Kaito, ditemenin pacarnya yang ketjeh /kena gampar/ uhuk, maksudnya temennya alias Gakupo. Fanfict ini udah sampe 20 chapter dan masih terus berlanjut.

Fanfict ini menceritakan tentang pengalaman-pengalaman mistis yang Kaito alami, baik dia alami sendiri, bareng adiknya-- Akaito, ataupun bareng Gakupo. Jadi ya, sistem fanfict ini satu chapter satu cerita (tapi ada sih satu cerita dapet 3 chapter). Jadi enak kalau dibaca sambil santai, soalnya pendek tapi horrornya kerasa.

Dan btw, kisah horror di sini nggak ngambil dari internet yang udah kesebar luas di pasaran, kok. Kisah horrornya ori. Yah, ada sih satu chapter yang agak mirip sebuah kisah horror yang udah tersebar luas (chapter berapa itu gue lupa) tapi cuma mirip di bagian zebra cross dan wanita bertopi (atau berkacamata? gue lupa...) seterusnya enggak.

By the way, di sini Gakuponya ganteng lho /yaterus.

Dan, gak, ini bukan shounen-ai... walau gue ngarep gitu /ditendang

Link-nya bagi yang mau baca ==> Link
------------------------------------

Rumah Kontrakan by eileithyiakudo

Satu fanfict dari fandom Kuroko no Basuke dengan tokoh utama Kiseki no Sedai! *tebar confetti* /napalu. Fanfict ini terdiri dari 12 chapter-- udah tamat.

Fanfict ini mengisahkan Kise yang kebingungan karena orang tuanya pindah ke Amerika-- masalah kerjaan. Kise pengen tetep di Jepang, tapi rumahnya mau dijual. Dia akhirnya memutuskan mau tinggal di apartemen aja. Nah, entah lagi untung atau malah sial, pelatihnya Kise nawarin buat ngontrak di rumah miliknya. Dia tinggal di rumah laen, rumah yang dikontrakin itu warisan dari ibunya.

Kise pun ngontrak di rumahnya Takeuchi a.k.a pelatih Kaijou. Malam pertama dia tidur di rumah kontrakannya itu, Kise ngalamin kejadian yang janggal. Kan Kise gak bisa tidur, trus dia denger suara tetesan air. Penasaran, Kise pun ke kamar mandi, tapi semua keran air ketutup rapet, gak ada yang kebuka. Dia pun mikir, mungkin wastafel dapur yang bocor. Pas mau keluar, Kise ngeliat sesuatu dari bath tub yang ada di samping shower screen.

Dia pun ngedeketin, dan... ahaha, sesuatu itu kayak bayangan hitam tak berbentuk. Kise pun ngedeketin kaca itu, dan... AAAAARRGHHH GUE TAKUT SENDIRI MASA! /kena gampar/

Ehem... pas Kise ngedeketin kaca itu, sebentuk tangan ngehantam kaca. Kise pun mundur, kaget. Tapi ternyata gak ada apa-apa. Jadi itu cuma bayangannya, atau...?

Alhasil, Kise pun lari ke kamar, ketakutan.

Beberapa hari itu Kise gak tidur. Dia curhat ke temen-temen Kaijou-nya. Kejadian di rumahnya tambah aneh. Mulai dari suara orang nyuci piring, keran yang terus-terusan bocor padahal udah dibenerin, sampe suara wanita nangis tiap jam tiga pagi. Nah, terus Kobori-senpai ngusulin buat Kise nyari temen buat tinggal bareng di rumah kontrakan. Kali aja kalau ada dua orang dia gak digangguin lagi.

Singkat cerita, Kise pun ngedapetin Aomine sebagai temen sekontrakannya. Nah... kira-kira, Aomine bakal ngalamin kejadian aneh juga gak? Terus, misteri apa sih yang ada di balik hantu rumah kontrakan? Saksikan dalam RUMAH KONTRAKAN! /dibuang

Ehehe... fanfict ini serem lho, seriusan. Mungkin awalannya gak begitu, tapi kalau kalian baca ini di rumah, sendirian, terus dihayati... sumpah serem banget. Gue aja waktu baca ginian di kamar langsung ngacir ke ruang tamu dengan gaya yang... kalau gue inget sekarang kok malah bikin ngakak ya.

Buat yang berminat, link-nya ==> Link
----------------------------------

Hide, and Go Seek Themby Mizuhanashi

Kembali lagi ke fandom Vocaloid, dengan tokoh utama Lily. Oneshot, 1700an kata. Pendek, tapi bikin merinding asli haha.

Fanfict ini mengisahkan tentang Lily yang bermain hitori kakenrubo alias petak umpet sendiri. Dia mau membuktikan bahwa hantu itu nggak ada. Alasan lainnya karena teman Lily, Kaai Yuki, tewas gara-gara main ginian.

Di sini, Lily digambarkan sebagai tokoh yang realistis, nggak percaya sama hantu dan sebangsanya. Makanya, dia pun memainkan ini dengan penuh percaya diri. Tapi di tengah permainan... ahaha /APAAN

Fanfict ini punya diksi yang keren. Serius. Diksinya indah, dipadu suasana horror, jadilah horror yang cantik /cantik apanya/
Fanfict ini lumayan bikin merinding. Pendek, tapi meresap, kayak kecap- eh, gak boleh promote makanan ya. Pokoknya gitu /gitu apa

Bagi yang mau baca, link-nya ==> Link
---------------------------------------

Err... udah ya, segini aja. Soalnya (rencananya) gue pengen post rekomendasi fanfict... romance. Tapi romance-nya spesifik, entah romance-angst, romance-humor, romance-shounenai, romance-AkaKuro, romance-USUK, atau romance-romance lainnya /dibakar
Ngepostnya... ehehe, mungkin ya... kalau gak besok, minggu depan. Atau mungkin sore ini kalau gue lagi mood.

Oke, sekali lagi, semua fanfict ini BUKAN punya gue, melainkan punya author masing-masing. Gue sih cuma promote aja haha

Akhir kata, moga berguna postingan gue. Have a nice day! 

Sabtu, 23 Januari 2016

Hatsune Miku - Sweet Devil Lyrics + Indonesian Translation

Written by q*Left
Composed and arranged by HachioujiP
Performed by Hatsune Miku
-----------------------------------

Romaji

Make up and Dress up!
I become very lovely too! 
Matsuge wa nagame de ne  MASUKARA PURASU tsukematsuge
AIRAIN bacchiri ne  kukkiri SHADOU HAIRAITO
RIPPU wa chotto oome ni  in  PINKU de KIRAKIRA na no


Munamoto akesugi datte?  Datte kouiu no suki jan
HIIRU wa san SENCHI up!  Senobi shite choudo ii kurai ni
Tekubi ni BEBII DOORU  amakute dokidoki shinai?
Akai MANIKYUA sugoi KYUUTO desho?  Nee


Yume miteru no?  Kimi dake ni  suki nante iwanai yo
Kanchigai shinai de ne!  I'm liar girl.


I have something to say!
Can you hear my voice? you see? 
Mou chotto gouin demo ii  kimi no mune no naka going!
Kyuu ni hikiyoseraretari  souiu koto dekinai no?
Shinchousa jissenchi  iroiro shiyasui desho?


Yubi de kami wo suite  yoshiyoshitte nadetari shichatte
Atashi dake mitetette!  Shisen sorasanai de
SHINIKARU ni warau kurai ga  choudo ii no desu!
Tsuyoki na no ga ii no hayaku dakishimete!
 


Wakannai?  Migite ga aiteru no
Iwanakute mo wakatte yo!
want you to worry about me...
I'm saucy girl. 


Ano ko bakkari minai de
Betsu ni YAKIMOCHI janai kedo...
I have only you. It's shameful. Don't say. 
Dakara KISU shite  Do you love sweet devil?









Daisuki na no  HONTO wa ne
"Atashi dake" janakya IYA da yo
I'm sorry not to become meekly.
"I love you baby!" 


Daisuki na no  HONTO na no
"Kimi dake" janakya IYA desho?
I have only you, it's really true! 
Dakara KISU shite  Do you love sweet devil?



Yume miteru no?  Kimi dake ni  suki nante iwanai yo
Kanchigai shinai de ne!  I'm liar girl.


Gomen ne zenbu uso dakara
"Atashi dake" janakya DAME na no...
Can you love me through life?  Chikai wa
KISU de ii yo ne  Do you love sweet devil?



-


Translation

Berdandan dan berpakaian!
Aku menjadi sangat cantik!
Aku akan memanjangkan bulu mataku dengan maskara dan bulu mata palsu
Dengan bayangan tebal dan highlight, eyeliner-ku terlihat sempurna
Untuk bibirku, aku akan mewarnainya dengan pink yang berkilauan

Aku memperlihatkan dadaku terlalu banyak? Tapi kamu menyukainya, kan?
Hak sepatuku 3 cm tingginya! Aku hanya perlu berjinjit sedikit, dan tinggiku sempurna
Baby Doll di pergelangan tanganku. Tidakkah aroma manisnya membuat jantungmu berpacu?
Dan manicure merahku benar-benar manis, kan? Hei

Kamu bermimpi? Hanya kamu yang tidak akan kuberi ucapan "aku suka kamu"
Jadi jangan salah paham! Aku gadis pembohong

Aku punya sesuatu untuk dikatakan!
Bisakah kamu mendengar suaraku? kamu lihat?
Kamu bisa menjadi sedikit bertenaga. Aku menyelam lurus ke dadamu!
Tidak bisakah kamu menarikku mendekat secara tiba-tiba atau yang semacam itu?
Tinggi kita berbeda 10 cm, harusnya ada banyak hal yang bisa kita lakukan bersama, kan?

Menyisir rambutku dengan jarimu dan menepuk kepalaku, memanggilku gadis baik
Jangan melihat orang lain! Dan jangan mengalihkan pandanganmu dariku
Tawa sinismu terdengar sempurna!
Aku suka sikap kuatmu, jadi cepat peluk aku!

Tidakkah kau mengerti? Tangan kananku kosong
Kamu harusnya mengerti tanpa harus kubilang!
ingin kamu mengkhawatirkan diriku...
Aku gadis kurang ajar

Jangan melihat gadis itu terus
Bukannya aku cemburu sih, tapi...
Aku hanya memiliki kamu. Itu memalukan. Jangan katakan
Jadi, cium aku. Apa kau menyukai iblis yang manis?

Sebenarnya aku sangat menyukaimu
Aku ingin menjadi "satu-satunya" untukmu
Aku minta maaf karena aku tidak penurut
"Aku mencintaimu, Sayang!"

Aku benar-benar menyukaimu
Kamu ingin menjadi "satu-satunya" untukku, bukan begitu?
Aku hanya memiliki kamu, itu benar sekali!
Jadi, cium aku. Apa kau menyukai iblis yang manis?

Kamu bermimpi? Hanya kamu yang tidak akan kuberi ucapan "aku suka kamu"
Jadi jangan salah paham! Aku gadis pembohong

Aku minta maaf, semuanya bohong
Aku harus menjadi "satu-satunya" untukmu
Bisakah kamu mencintaiku seumur hidupmu? Untuk menyegel janji itu
Sebuah ciuman tidak apa-apa, bukan? Apa kau menyukai iblis yang manis? 

***
lyrics : animelyricsdotcom
translate : me (scamanderloony)
Sebenernya gue udah lama pengen translate ni lagu sejak liat liriknya, tapi baru kesampean sekarang /dan apa-apaan gue besok try out malah sempet-sempetnya translate lagu
Jadii, makasih buat yang udah berkunjung. Mohon maaf kalo ada kesalahan terjemahan
Sekian

Sabtu, 09 Januari 2016

Hatsune Miku - Romeo and Cinderella Lyrics + Indonesian Translation

Sung by Hatsune Miku
Music/Lyrics by Doriko

Romaji

watashi no koi wo higeki no jurietto ni shinai de
koko kara tsuredashite
sonna kibun yo...

papa to mama ni oyasuminasai
seizei ii yume wo minasai
otona wa mou neru jikan yo
musekaeru muwaku no kyarameru
hajirai no suashi wo karameru
konya wa doko made ikeru no?


kamitsukanaide yasashiku shite
nigaimono wa mada kirai na no
mama no tsukuru okashi bakari tabeta sei ne
shiranai koto ga aru no naraba
shiritai to omou  futsuu deshou?
zenbu misete yo
anata ni naraba misete ageru watashi no...


zutto koishikute shinderera
seifuku dake de kaketeiku wa
mahou yo jikan wo tomete yo
warui hito ni jamasarechau wa


nigedashitai no jurietto
demo sono namae de yobanai de
sou yo ne  musubarenakucha ne
sou janai to tanoshikunai wa


nee watashi to ikitekureru?

senobi o shita nagai masukara
ii ko ni naru yo kitto asu kara
ima dake watashi o yurushite


kuroi reesu no kyoukaisen
mamoru hito wa kyou wa imasen
koetara doko made ikeru no?


kamitsuku hodo ni  itai hodo ni
suki ni natteta no wa watashi desho
papa wa demo ne anata no koto kirai mitai


watashi no tame to sashidasu te ni
nigitteru sore wa kubiwa desho
tsuredashite yo  watashi no romio
shikarareru hodo tooku e


kane ga narihibiku shinderera
garasu no kutsu wa oite yuku wa
dakara ne  hayaku mitsukete ne
warui yume ni  jirasarechau wa




 
kitto ano ko mo sou datta
otoshita nante uso o tsuita
sou yo ne  watashi mo onaji yo
datte motto aisaretai wa


hora  watashi wa koko ni iru yo
 
watashi no kokoro sotto nozuite mimasen ka
hoshii mono dake afurekaetteimasen ka
mada betsuhara yo
motto motto gyutto tsumekonde
isso anata no ibasho made mo
uzumete shimaou ka


demo sore ja imi nai no

ookina hako yori  chisana hako ni shiawase wa aru rashii
doushiyo kono mama ja watashi wa
anata ni kirawarechau wa


demo watashi yori yokubari na
papa to mama wa kyou mo kawarazu
sou yo ne  sunao de ii no ne
otoshita no wa kin no ono deshita


usotsukisugita shinderera
ookami ni taberareta rashii
doushiyou kono mama ja watashi mo
itsuka wa taberarechau wa
sono mae ni tasuke ni kite ne



Translation

Tolong jangan biarkan kisah cintaku menjadi tragedi Juliet
Bawa aku pergi dari sini
Itu yang kumau

Selamat malam kepada Papa dan Mama
Semoga malam ini kalian bermimpi indah
Sudah waktunya orang dewasa tidur
Aroma karamel yang memikat
Dengan malu-malu aku menyilangkan kaki telanjangku
Sejauh mana kita akan pergi malam ini?

Jangan gigit aku, perlakukan aku dengan lembut
Aku masih tidak menyukai rasa pahit
Salahkan Mama yang selalu memberiku makanan manis
Jika ada hal yang tidak kuketahui,
Wajar bila aku ingin mengetahuinya, kan?
Perlihatkan aku semuanya
Jika untukmu, maka aku akan memperlihatkanmu...

Cinderella yang selalu mendambakan cinta
Aku akan melarikan diri dengan seragamku
Kuharap sihir akan menghentikan waktu
Kalau tidak, akan ada orang jahat yang mengganggu

Aku selalu melarikan diri seperti Juliet
Tapi jangan panggil aku dengan nama itu
Benar, kita harus terikat bersama
Kalau tidak, maka tidak akan menyenangkan lagi

Hei, maukah kau hidup bersamaku?

Maskara yang kupakai membuatku terlihat lebih dewasa
Aku berjanji besok aku akan menjadi anak baik
Jadi, tolong maafkan aku malam ini

Renda hitam di pakaianku adalah perbatasan
Tidak ada orang yang menjaganya malam ini
Sejauh mana kita akan melewatinya?

Kau menggigitku dan aku merasa sakit
Aku adalah orang yang membuatmu jatuh cinta, bukan?
Tapi sepertinya Papa sangat membencimu

Kau mengulurkan tanganmu padaku
Dengan sebuah kalung di genggamanmu
Bawa aku pergi, Romeoku
Kemanapun, asal pergi jauh dari sini

Bel telah berbunyi
dan Cinderella harus meninggalkan sepatu kacanya
Kau harus cepat menemukannya
Atau dia akan dihantui mimpi buruk

Pasti dia seperti itu
Dia berbohong ketika dia bilang menjatuhkannya
Benar, aku pun sama
Karena aku ingin lebih dicintai olehmu

Lihat, aku ada di sini

Maukah kau melihat ke dalam hatiku?
Tidakkah itu terisi dengan semua yang kau inginkan?
Aku masih lapar, penuhi aku lagi dan lagi
Sangat banyak hingga kau dapat mengubur sesuatu di sana

Tapi, itu tidak akan berarti apa-apa

Ada lebih banyak kebahagiaan di dalam kotak kecil
Apa yang harus aku lakukan? Jika terus seperti ini
Kau akan mulai membenciku

Papa dan Mama yang lebih serakah dariku tidak akan berubah hari ini
Benar, lebih baik aku jujur
"Aku telah menjatuhkan kapak emasku."

Cinderella yang suka berbohong
Pada akhirnya akan dimakan serigala
Apa yang harus lakukan? Jika seperti ini
Suatu hari aku pun akan dimakan serigala

Sebelum saat itu tiba, tolong selamatkan aku, ya?

***
lyrics : animelyricsdotcom
translation by me (scamanderloony)
Haha, entah kenapa gue kangen ama ni lagu dan akhirnya translate... Duh, jadi inget jaman SD yang ke warnet buat nonton PV ginian
Makasih buat yang udah berkunjung. Mohon maaf kalau ada kesalahan terjemah!

Senin, 28 Desember 2015

Kagamine Rin & Len - The Wolf Fell in Love with Little Red Riding Hood Lyrics + Indonesian Translation

Song: Hitoshizuku x Yama
Lyrics: Hitoshizuku
Vocals: Kagamine Rin & Len
------------------------------------

Romaji

Guuzen kara hajimaru hitsuzen no WAN SHIIN
Tooku ni mieta no wa nigeru akairo
Fushigi na mori no oku de mitsuketa kuroi kage to
Nanika ga hajimaru yokan, kowakute nigedashita

"Deai" wa owari ni tsudzuku SHINARIO
Dakara waza to toomawari wo shita

Aitai, nante
Furetai, nante
Hanashitai, nante
Omowanai

Kayowai kimi to zurui boku ga
"Deau" sore ga owari sa
Zankoku datte nonoshittatte
Unmei wa kawaranai
Aa doushite, kimi ga?
Doushite, boku ga?
Ookami to akazukin, nanda

Kitto kimi wa kyou mo kono michi wo otozureru
Soshite boku wa kyou mo zutto mimamoru shika dekinai
Kimi wa ano ki no saki de itsumodoori, kakureteru
Watashi wa kidzukanu furishita mama toori sugita

Shisen wa karamanai koe wa todokanai
Tameiki dake ga munashiku kasanaru

Aenaku tatte
Furenaku tatte
Hanasenaku tatte
Ii kara

Tayorinai kimi to gikochi nai boku ga
Soko ni iru dake de ii n da
Kore ga koi datte iwanai nara
Kotoba nante, nakute ii
Aa kangaetatte
Kangaetatte
ENDINGU wa kawaranai

Aitakatta n da
Furetakatta n da
Hanashitakatta, honto wa

Kawaii kimi to yasashii boku ga
Deai, musubareru ENDO

Nankai datte nankai datte
Kamisama ni negatta yo demo...
Kanashii kurai, kanashii kurai
Ookami to akazukin, nanda

Naiteru kimi wo nagusametakute nobashita ude ga,
Furueru
Aishite iru yo dakishimetai yo dakedo,
Dekinai n da yo...!

Dou agaitatte
Dou negattatte
Tsume mo kiba mo kienai
Dakara, tada matteru yo
Kimi no namida ga yamu made,
Ano ki no saki de
Zutto...



Translation

Kejadian yang tidak dapat dihindari ini dimulai dari sebuah kebetulan
Aku bisa melihat warna merah dari kejauhan

Di sebuah hutan yang misterius, aku menemukan sebuah bayangan hitam
Aku merasakan ada sesuatu yang akan terjadi, aku lalu berlari ketakutan

"Pertemuan" hanya akan
mengantarkan kita pada sebuah akhir
Jadi, aku mengambil jalan yang lebih panjang

Aku ingin bertemu denganmu
Aku ingin menyentuhmu
Aku ingin bicara denganmu
Tapi itu tidak mungkin
Dirimu yang rapuh dan diriku yang licik
Ketika kita bertemu, itu akan menjadi akhirnya

Sekalipun kejam, sekalipun terkutuk
Takdir tidak akan berubah
Ah
Kenapa kamu?
Kenapa aku?
Serigala dan Gadis Kecil Berkerudung Merah

Aku yakin hari ini
Kau akan datang kembali ke jalan ini
Dan hari ini aku masih tidak bisa melakukan apa-apa
Selain memperhatikan dirimu

Kau bersembunyi di pohon itu
Seperti yang kau lakukan setiap waktu
Dan aku berpura-pura
tidak memperhatikannya

Kau tidak menangkap pandanganku
dan suaraku tidak mencapaimu
Hanya suara napas kita yang saling tumpang tindih

Aku tidak bisa bertemu denganmu
Aku tidak bisa menyentuhmu
Aku tidak bisa berbicara denganmu
Tidak apa-apa

Kau yang tidak berdaya dan aku yang canggung
Tidak apa-apa, selama kita ada di sini
Jika ini tidak disebut cinta,
maka tidak perlu ada kata-kata
Ah, seberapa keras pun aku berpikir mengenai ini
Akhir tidak akan berubah

Aku ingin bertemu denganmu
Aku ingin menyentuhmu
Sebenarnya, aku ingin bicara denganmu
Dirimu yang manis dan diriku yang lembut
Harus bertemu dan bersatu di akhir

Berulang kali, berulang kali
Aku berdoa kepada Tuhan, tetapi...
Sayangnya, sayangnya
Kita adalah Serigala dan Gadis Kecil Berkerudung Merah

Aku ingin menenangkanmu yang menangis
tetapi lenganku bergetar saat aku mengulurkannya padamu
Aku mencintaimu
Aku ingin memelukmu
Tapi aku tidak bisa!

Seberapa banyak aku berjuang
Seberapa banyak aku berharap
Cakar dan taringku tidak akan menghilang
Jadi, aku akan menunggu
Sampai air matamu berhenti, di balik pohon ini
Selalu

***
lyrics : animelyrics.com
translation : by me (scamanderloony)
Lagu ini bikin ingatan gue tentang dongeng Gadis Kecil Berkerudung Merah berubah. Sampe-sampe pas pelajaran B.Inggris dan ada dongeng ginian, gue baca, trus dengan polosnya gue nanya ke temen gue, "Kok endingnya serigala makan neneknya gadis kecil ini sih? Bukannya serigalanya jatuh cinta ama gadis kecilnya ya?"
/iya, gue emang kampret sampe lupa dongeng masa kecil
Sekiann. Mohon maaf kalo ada kesalahan terjemah!

Kamis, 17 Desember 2015

Rekomendasi Lagu Vocaloid

Haloo... sekarang udah bulan Desember... dan udah satu bulan gue gak ngepost disini
Hehehe, maaf ya beneran. Bukannya gimana, cuma gue lupa mulu kalo mau ngepost... /tusuk aku mz

Sebenernya hari ini gue kepingin translate lagu. Kebetulan ada lagu yang bikin gue mesem-mesem sendiri dan gue kepingin translate, tapi berhubung gue lagi males gue baru terima rapot jadi... gue lagi gak mood translate /hubungannya apa sama ambil rapot.

Dan berhubung (udah dua kali gue pake kata "berhubung". oke) gak ada hal menarik yang gue alamin buat diceritain di sini (atau lebih tepatnya gue lupa) mending gue isi post ini sama rekomendasi lagu Vocaloid dari gue. Gak bakal guna-guna amat sih, cuma ya... daripada ni postingan jadi gak jelas, mending gue isi itu aja.

(note:: semua disini berdasarkan opini gue. jadi kalo misalkan ada yang gak sepaham, maklumin aja, oke?)

Oke, cekidottt~
.
.

Servant of Evil
sung by : Kagamine Len
lyrics and composition by mothy
----------------------------------------
Adakah yang bertanya kenapa lagu ini gue taruh di posisi pertama?
Nggak ada? Ya udah /pergi
Alasan gue naruh lagu ini di posisi pertama, adalah karena lagu ini yang bikin gue jatuh cinta sama Vocaloid dan Kagamine Len.
Lagu ini punya beat yang lumayan cepet (tapi di classic version sih jadi rada lambat) tapi meski beatnya cepet ini bukan lagu yang happy. Malah lagu ini sebenernya sedih.
Servant of Evil adalah lagu kedua di Story of Evil. Story of Evil sendiri adalah sebuah seri yang dibuat oleh mothy menggunakan software Vocaloid. Kalo gak salah sih, Story of Evil ini ada novelnya. Story of Evil punya sembilan lagu. Salah satunya yang Servant of Evil ini yang merupakan kelanjutan dari Daughter of Evil.
Gue gak berniat bahas cerita Servant of Evil, karena gue yakin rata-rata udah pada tau ceritanya kayak gimana. Yang pasti, ceritanya sedih tapi manis.
Kalo pengen dapet feels dari lagu ini, gue saranin sambil nonton PV-nya aja. Mau yang original atau yang versi klasik, terserah. Dua-duanya sama-sama bikin brokoro kok. Bedanya, kalau yang original PV-nya sederhana (dan rata-rata temen gue bilang artnya kurang bagus), sedangkan yang klasik artnya lebih bagus dan lebih hidup.
Gue pribadi sih lebih seneng yang originalnya. Entah kenapa kalo yang original feelsnya ngena banget (buat gue, entah kalau yang lain gimana).
So... gimana? Mau denger lagu ini?



Ai Kotoba
sung by : Hatsune Miku
Music/Lyrics : Deco*27
---------------------------------
Dari yang galau, beralih ke yang ceria /oke
Lagu ini nadanya ngebeat, tapi gak cepet-cepet amat. Jadi enak kalo nyanyiin lagu ini.
Dan sesuai judulnya, Ai Kotoba alias Words of Love alias Kata-Kata Cinta, lagu ini emang rabu-rabu banget /oke abaikan istilah barusan
Liriknya manis. Lagu ini nyeritain tentang seseorang yang udah punya anak (ya kan? soalnya lirik awal kesannya begitu sih, kalo salah maafin aja) trus jatuh cinta pada seseorang dan gunain lagu ini buat ngungkapin rasa cintanya. Kata-kata cinta gitu deh (mungkin?) (seenggaknya itu yang gue tangkep dari lagu ini)
Lagu ini enak kok didengerin, ear-catching sih kalo menurut gue. Terutama buat yang lagi kasmaran, sayang gue jomblo 


Rolling Girl
sung by : Hatsune Miku
Music, Lyrics, Illustration, Video : wowaka
--------------------------------------------------------
Lagu Miku yang pertama gue denger dan gue langsung suka.
Rolling Girl diawali dengan permainan piano, lalu dilanjut dengan alat musik lainnya. Jujur, gue suka ama melodi pianonya. Kayak "menari" gitu.
Lagu ini awalnya normal aja, tapi di reff jadi rada cepet. Sedikit aja kok.
Kalo gak salah, lagu ini nyeritain tentang seorang cewek yang berusaha menggapai impiannya, sampai jatuh bangun begitu deh. Gue rada bingung sebenernya, di akhir dia nyerah atau enggak, karena lirik akhirnya (di English version) "Stop breathing, now."
Well... terserahlah inti lagunya apa. Tapi yang jelas lagu ini beneran enak didenger. Mungkin rada berisik, tapi gak begitu kok.


proof of life
sung by : Kagamine Rin
Lyrics&Music : Hitoshizuku-P
-----------------------------------------
Lagu sedih lagi, huhuhu.
proof of life merupakan lagu balasan buat Soundless Voice yang dinyanyiin Kagamine Len (jadi Soundless Voice duluan yang keluar, bukan proof of life. jadi waktu itu di post yang mana saya lupa, saya salah tulis. Maaf yaa)
Lagu ini sedih, emang sedih. Nadanya selow dan lembut, cocok didengerin kalau lagi pengen relax atau lagi kepingin tidur (jatohnya lullaby dong ya...)
Dari nada sedih, dari lirik apalagi. Gue translate liriknya rasanya kepingin nangis (padahal gue udah dengerin lagu ini dari kapan tau, tapi masih aja sedih)
Lagu ini bercerita tentang seorang cewek (Rin) yang sakit dan hidupnya tinggal bentar lagi. Ada seorang cowok (Len) yang kemungkinan sahabatnya, temannya, apanya lah terserah, yang perhatian sama Rin dan sayang ama dia. Rin terus ngalamin kebutaan dan tuli, tapi dia masih bisa bicara. Nah, Len ini selalu ada di sisi Rin.
Rin yang sekarang hidupnya jadi gelap dan sunyi, jadi gak kesepian karena Len ada di sisinya.
Akhirannya Rin mati juga sih. Galau banget beneran.
Jadi... buat kalian yang suka lagu sedih, gue rekomen lagu ini buat kalian.



Kocchi Muite Baby
sung by : Hatsune Miku
Music&Lyrics : ryo
---------------------------------
Kesan pertama yang gue dapet pas denger lagu ini... nakal.
Haha, jangan protes. Nakalnya bukan dalem artian yang.... begitu. Nakal ya, liriknya nakal.
Inti lagu ini adalah seorang cewek yang kepingin gebetannya ngeliat dia. Makanya kan, "Lihatlah kemari, Sayang!" --oke.
Diluar "nakal-nakalnya" itu, lagu ini lumayan asyik kok. Bikin bersemangat sih kalo kata gue terutama semangat buat ngegoda gebetan.
Selain itu, di sini suara Miku jadi nakal menggoda gitu. Gue dengernya jadi gak nahan (jangan ngeres). ryo emang pinter sih ya ngutak-ngatik suara Miku biar jadi bagus gini.
Kalau misalkan di antara kalian ada yang pengen dinotis gebetan, nyanyi lagu ini aja di depan gebetan kalian tapi gue gak tanggung jawab kalo kalian ditolak ya.



Interviewer
sung by : Megurine Luka
Muisc&Lyrics : Kuwagata-P
-------------------------------------
Sebenernya yang pertama kali gue denger adalah Interviewer kaverannya Itou Kashitarou. Gue langsung suka pas denger dan nyari versi Luka.
Lagu ini beatnya sedang. Gak cepet-cepet amat dan gak lambat-lambat amat. Ini bukan lagu ceria sih, lebih ke apa ya... galau juga gak begitu. Cuma gue pas denger, yang kerasa justru... despair? Putus asa? Iya, gue ngerasa ini lagu nyiratin suatu keputusasaan. Menurut perasaan gue aja sih haha.
Liriknya juga sebenernya agak-agak putus asa gitu sih. Tapi ya, lagu ini enak kok. Serius. Kalian coba denger aja...


Sakura no Ame
sung by : Hatsune Miku
Lyrics&Music : halyosy
----------------------------------
Lagu Miku yang satu ini bercerita tentang kelulusan sekolah /terus gue mendadak sedih
Lagu ini lumayan sedih kalo kata gue. Bukan nadanya yang sedih, cuma ya... Entah ya. Mungkin karena taun depan gue udah lulus trus gue ngerasa ni lagu sedih /huhuhu
Tempo lagu ini sedang, jadi enak dinyanyiin sebenernya. Arti lagunya juga bikin nyesek sih. "Di antara ribuan sekolah, merupakan keajaiban kita bisa berakhir di sekolah ini." "Jangan lupakan. Suatu hari ketika kita sudah menjadi bunga yang besar, kita akan bertemu lagi di sini." "Tidak peduli berapapun usiamu, tolong jagalah senyum lembutmu itu."
/GUE BAPER


Sementara segini dulu ya. Sebenernya masih banyak yang gue pengen tulis sih, kayak Magical Mirror-nya Kagamine Rin, Last Song-nya Megurine Luka, Fire Flower-nya Len, atau SpiCa-nya Miku. Tapi daripada ni post malah gak selesai, jadi gue selesain sampe sini dulu. Kapan-kapan gue tulis lagi deh.

Sekian!

Sabtu, 28 November 2015

Kagamine Rin - proof of life Lyrics + Indonesian Translation

lyrics, music: hitoshizuku
art: Komatsu E-ri & Yucco
video: Komatsu E-ri
http://www.nicovideo.jp/watch/sm5387156
http://youtu.be/bzLSSY-sJxM
.
.
Lyrics

Fuyu o tsugeru kaze no koe ni
mimi o katamuke furueru karada
Tonari ni iru anata no iki
shiroku natte samusō


Kotoshi mo mata inochi wa karehate
yagate kuru haru o machiwabiru
Inochi no rensa o kikinagara
mebuite yuku hikari no naka de


Kuchite yuku sadame to
wakatte nao tsuyoku
iki shite itai yo Utatte itai
Watashi ni mo nanika nokoseru to ii na
Watashi ga ikita inochi no akashi o ...


Kanashii uta ni wa shitaku nai yo
Nē onegai Ima kono toki dake wa
waratte itai yo ...
Anata no yoko de
yasashii uta o utatte itai


Ikudomeka no fuyu o koete
yatto kizuita kono kimochi wa
Tsugeru koto wa dekinakatta kedo
kokoro wa itsumo
tsunagatte ita yo ne ...


Kurakute mienai yo
Nani mo kikoenai yo
Kowai yo Kurushii yo Samishii yo
Nani mo ka mo subete ga
kiete iku naka de
anata no egao dake ima
kienai
(Kurushii tte itte kure yo
Samishii tte itte kure yo
Mukae ni iku
donna toko e mo ...
Ikanaide yo doko e mo
Oite'kanai de ...
Bokura zutto
futari de hitotsu darō ...?)


Yasashii uta o utatte ite ne
Kodoku na sekai o tsutsumarete mo
zutto soba ni iru yo
Wasurenai de ne

(Furitsumoru yuki to tomo ni
kiete yuku kimi o
dakishimeru koto shika dekinai yo
Kanau nara mō ichido dake
kimi no koe ga kikitai)

Anata wa itsumo,
hitori ja nai yo


Samishiku nai yo Anata ga iru
Dakishimete kureru atatakai te de
kikoenai keredo
tsutawatte iru yo
Fureta yubisaki kara
"Aishite'ru" tte


 Kanashii uta ni wa shitaku nai yo
Nē onegai Ima kono toki dake wa
utatte itai yo
Anata no tomo ni
yasashii uta o
utatte itai
(Hakanai inochi wa ten ni nobori
tokete yuku yuki no shiro ni somaru
Nani mo nokaranai yo
tamashii sae
Nani mo ka mo ...)


Anata ni sasagetai
sekibetsu no uta
Saigo ni tsutaetai yo
Arigatō



Translation

Suara angin menyampaikan musim dingin
Aku mendengarkan, sementara tubuhku menggigil
Di sampingku, napasmu
berubah menjadi putih

Tahun ini juga hidup telah layu dan
dengan sabar menanti musim semi
Selagi mendengarkan rantai kehidupan,
yang berkembang dalam cahaya

Mengetahui bahwa aku ditakdirkan untuk mati,
aku ingin menjadi lebih kuat
untuk tetap hidup, untuk tetap bernyanyi
Aku harap aku bisa meninggalkan sesuatu
Bukti bahwa aku pernah hidup di dunia...

Aku tidak mau menyanyikan lagu sedih
Hey, tolong, hanya untuk saat ini saja
Aku ingin tersenyum
Berada di sisimu,
aku ingin menyanyikan lagu yang bahagia

Beberapa musim dingin telah berlalu
Aku akhirnya menyadari perasaan ini
Aku tidak bisa mengatakannya padamu, tapi
Hati kita akan selalu terhubung, bukan?

Gelap. Aku tidak bisa melihat
Aku tidak bisa mendengar apapun
Aku takut. Aku menderita. Aku kesepian
Di dunia ini dimana segala hal menghilang,
hanya senyumanmu,
yang tidak menghilang
(Beritahu aku kalau kau menderita
Beritahu aku kalau kau kesepian
Aku akan bertemu denganmu,
dimanapun itu...
Jangan pergi kemanapun!
Jangan tinggalkan aku...
Bukankah kita, selamanya,
akan bersama, kan?)

Nyanyikanlah lagu yang bahagia
Sekalipun kau diselimuti dunia kesepian
Aku akan selalu berada di sisimu
Jangan lupakan itu
(Seiring lenyapnya dirimu
bersama dengan turunnya salju,
aku tidak bisa berbuat apa-apa selain memelukmu,
Seandainya bisa dikabulkan, hanya satu kali lagi,
Aku ingin mendengar suaramu)
Kau tidak akan pernah...
sendirian

Aku tidak kesepian karena kau ada di sini
Sekalipun aku tidak bisa mendengar,
namun tangan hangatmu yang memeluk diriku
memberitahuku
Jari jemarimu yang menyentuhku
Mengatakan, "Aku mencintaimu."

Aku tidak ingin menyanyikan lagu sedih
Hey, tolong, hanya untuk saat ini saja
Aku ingin bernyanyi
bersama denganmu
Aku ingin menyanyikan
lagu yang bahagia
(Hidup yang fana naik ke surga
dengan warna yang sama seperti salju yang meleleh
Tidak ada yang bersisa,
bahkan jiwa sekalipun
Tidak ada apapun...)

Aku ingin memberimu
sebuah lagu perpisahan
Di saat terakhirku, aku ingin mengatakannya padamu...
Terima kasih

***
lyrics : animelyricsdotcom
translate : me (scamanderloony)
ket : tulisan yang pake warna biru itu tandanya Len yang nyanyi
Oke... meski gue udah tau ini lagu dari lama, tapi pas nyanyiin lagi... gue nangis /cengeng emang
Mohon maaf kalo ada salah terjemah. Makasih udah berkunjung!

Hatsune Miku - Sakura no Ame Lyrics + Indonesian Translation

Lyrics and Music by halyosy
Sung by Hatsune Miku
Nico Video: http://www.nicovideo.jp/watch/sm2406770
.

Lyrics

sorezore no basho e tabidatte mo
tomodachi da  kiku made mo nai jan
juunintoiro ni kagayaita hibi ga
mune hare to senaka osu


tsuchibokori  agekisotta koutei
kyuukutsu de tsukuzushita seifuku
tsukue no ue ni kaita rakugaki
doremo koremo bokura no akashi


 hakushi no touji ni wa tsutaekirenai
omoide no kazu dake namida ga nijimu
osanakute kizutsuke mo shita
bokura wa sukoshi kurai otona ni nareta no kana


 kyoushitsu no mado kara Sakura no Ame
fuwari tenohira
kokoro ni yoseta
minna atsumete dekita hanataba wo
sora ni hanatou


 wasurenaide
ima wa mada chiisana hanabira da toshite mo
bokura wa hitori janai


 getabako de mitsuketa koi no mi
rouka de koboshita fuhei fuman
okujou de taguri kaita mirai zu
doremo koremo bokura no akashi


sotsugyou shousho ni wa kaitenai kedo
hito wo shinji hito wo aishite mananda
naki
warai
yorokobi
ikari
boku mitai ni aoku aoku harewataru sora


kyoushitsu no mado kara Sakura no Niji
yume no hitohira
mune furuwaseta
deai no tame no hanare to shinjite
te wo furikaesou


wasurenaide
itsuka mata  ookina hanabira wo sakase
bokura wa koko de aou


 ikusen no manabiya no naka de
bokura ga meguriaeta kiseki
ikutsu toshi wo tottemo kawaranide
sono yasashii egao


kyoushitsu no mado kara Sakura no Ame
fuwari tenohira
kokoro ni yoseta
minna atsumete dekita hanataba wo
sora ni hanatou


 wasurenaide
ima wa mada  chiisana hanabira da toshite mo
bokura wa hitori janai


 itsuka mata
ookina hanabira wo sakase
bokura wa koko de aou


 No matter how hard it hurts me. 
I'll never say good bye. 
Your presence will always linger in my heart. 
...wanna see your smile again.

 .
 .
.
Translation

Meskipun sekarang kita harus berjalan di jalan yang berbeda,
kita tetaplah teman. Tak ada keraguan soal itu
Hari-hari dimana kita bersinar dengan warna kita sendiri,
sekarang mendorong punggung kita sehingga kita bisa menonjolkan hati kita

Lapangan sekolah dimana debu berterbangan karena perlombaan,
seragam yang tidak kita pakai dengan benar,
coret-coretan yang kita tulis di meja,
semua itu adalah bukti kita

Balasan pada kertas putih tidak bisa menyampaikan sepenuhnya
semua kenangan kita, yang kabur oleh air mata
Menjadi kekanak-kanakan, sebelumnya kita juga saling menyakiti
Sudahkah kita, meski sedikit, menjadi dewasa?

Bunga sakura berguguran dari jendela kelas kita,
dengan lembut mendarat di telapak tangan kita,
dan mengetuk membuka hati kita
Ayo kita terbangkan ke langit
buket bunga yang kita buat bersama

Jangan lupakan,
meski sekarang kita hanyalah kelopak bunga yang kecil,
kita tidak sendirian

Surat cinta yang kita temukan di rak sepatu,
menggerutu tidak puas di lorong,
masa depan yang kita gambarkan dengan tangan di atap,
semua itu adalah bukti kita

Meski tidak tertulis dalam ijazah,
kita telah belajar untuk mempercayai dan mencintai orang lain
Menangis,
tertawa,
kebahagiaan,
kemarahan,
Seperti kita, langit biru juga membersihkannya

Pelangi sakura membentang di ruang kelas kita,
sebagai bagian dari mimpi kita
mengaduk perasaan dalam dada kita
Mempercayai bahwa kita berpisah untuk bertemu kembali,
mari kita melambaikan salam selamat tinggal satu sama lain

Jangan lupakan,
suatu hari nanti saat kita telah menjadi bunga yang besar,
ayo bertemu lagi di sini

Dengan ribuan sekolah di luar sana,
merupakan sebuah keajaiban kita berakhir di sekolah ini
Tidak masalah berapa tahun usiamu,
tolong selalu jaga senyum lembut itu

Bunga sakura berguguran dari jendela kelas kita,
dengan lembut mendarat di telapak tangan kita,
dan mengetuk membuka hati kita,
Ayo kita terbangkan ke langit
buket bunga yang kita buat bersama

Jangan lupakan,
meski sekarang kita hanyalah kelopak bunga yang kecil,
kita tidak sendirian 

Suatu hari nanti
saat kita telah menjadi bunga yang besar,
ayo bertemu lagi di sini

Tidak masalah seberapa keras itu melukaiku
Aku tidak akan mengucapkan selamat tinggal
Kehadiranmu akan selalu ada di dalam hatiku
... ingin melihat senyummu lagi

***
lyrics source : animelyricsdotcom
translation : Me (scamanderloony)
Mohon maaf jika ada kesalahan terjemah. Terima kasih telah berkunjung!

Sabtu, 15 Agustus 2015

Hatsune Miku - Karakuri Pierrot Lyrics + Translation

Album / Collection: Hatsune Miku
Music & Lyrics by 40mP

.

Romaji

machiawase wa  nijikan mae de
koko ni hitori  sore ga kotae desho


machi yuku hito  nagareru kumo
boku no koto o azawaratte'ta


sore wa kantan de  totemo konnan de
mitomeru koto de mae ni susumeru no ni
shinjirarenakute  shinjitakunakute
kimi no naka de  kitto boku wa  doukeshi na n desho


aa  mawatte  mawatte  mawaritsukarete
aa  iki ga  iki ga  kireta no
sou  kore ga  kanashii  boku no matsuro da
kimi no tadoritsukenai mama de


 boku o noseta  chikyuu wa mawaru
nani mo shiranai  kao shite mawaru


 ichibyou dake  kokyuu o tomete
nani mo iezu  tachisukumu boku


 sore wa guuzen de  soshite unmei de
shiranai hou ga ii to shitte'ta no ni
furete shimatta no  kimi no nukumori ni
sono egao de  sono shigusa de  boku ga kowarete shimau kara


 aa  mawatte  mawatte  mawaritsukarete
aa  mawatte  mawatte  mawaritsukarete
aa  iki ga  iki ga  iki ga  tomaru no
aa  iki ga  iki ga  iki ga  tomaru no


 aa  kawatte  kawatte  kawatte yuku no ga
aa  kowai  kowai dake na no
mou yameta  koko de  kimi o matsu no wa
boku ga kowarete shimau dake da


 aa  mawatte  mawatte  mawaritsukarete
aa  iki ga  iki ga  tomaru no
sou  boku wa  kimi ga nozomu PIERO da
kimi ga omou mama ni  ayatsutte yo



Translation

 Dua jam setelah mengatur waktu pertemuan kita,
Aku masih menunggu sendiri. Jadi itulah jawabanmu

Pejalan kaki yang lewat dan awan yang mengapung
menertawai kebodohanku

Itu sangat mudah, lalu sangat sulit,
untukku bisa melanjutkan setelah menerima kenyataan
Tak bisa percaya, tak mau percaya
Pasti aku adalah badut di dalam pikiranmu, kan?

Ah, aku berputar dan berputar, aku lelah terus berputar
Ah, napasku, napasku telah mati
Ya, ini akhir yang menyedihkan untuk nasibku
Aku masih tidak dapat menggapaimu

Bumi membawaku dan berputar
Dengan wajah yang tak tahu apa-apa, berputar

Untuk sedetik, aku menahan napasku
dan, tak bisa mengatakan apapun, aku masih tercengang

Itu adalah kebetulan, lalu itu adalah takdir,
akan lebih baik jika aku tidak mencari tahu
Kehangatanmu telah menyentuhku
Senyum dan sikapmu akan segera merusakku

Ah, aku berputar dan berputar, aku lelah terus berputar
Ah, aku berputar dan berputar, aku lelah terus berputar
Ah, napasku, napasku, napasku telah berhenti
Ah, napasku, napasku, napasku telah berhenti

Ah, berubah, berubah, hal itu akan berubah
Ah, menakutkan, itu cukup menakutkan
Aku berhenti dan tidak akan menunggumu lagi
Jika tidak, aku benar-benar akan rusak

Ah, aku berputar dan berputar, aku lelah terus berputar
Ah, napasku, napasku telah berhenti
Ya, aku adalah badut yang kau inginkan
Silakan memerintahkanku sesuka hatimu

***
lyrics : animelyrics.com
translation : me (scamanderloony) 
Mohon maaf bila ada kesalahan terjemah!

Minggu, 09 Agustus 2015

Hatsune Miku - Pierrot Lyrics + Indonesian Translation

Album / Collection: Hatsune Miku

Music/Lyrics by KEI
***

Romaji

daijoubu  daijoubu  odokete miseru boku wa
chiisana saakasu no na mo naki piero


manmarui otsukisama mitai na
booru no ue  baransu o totte
hade ni korondari shichatte
warawareru no ga boku no shigoto


kyakuseki ni naite'ru kimi o mitsuketa
sonna kanashii kao wa shinaide yo
papa mo mama mo shiranai kimi no namida ni
boku wa kizuita  nugutte agenakucha


"daijoubu, daijoubu  itaku mo kayuku mo nai n da yo
 kimi ga waratte kureru nara"
daijoubu, daijoubu  buzama ni korobu boku wa
chiisana saakasu no tamanori piero


nakiyamanai kimi ga iu n da
"anata no uso ga kanashii no" tte
"uso nante hitotsu mo tsuite'nai yo"
sono kotoba ni mata nakidashita


 "kyakuseki ni misenai kamen no shita no
 anata ga kakushita sugao o misete
 kega shita toki itai tte  tsurai toki wa wameite
 hazukashii koto wa nai n da kara


  daijoubu, daijoubu  umaku waraenakute ii n da yo
 mou nido to uso o tsukenai you ni
 daijoubu, daijoubu  taetari shinakute ii n da yo
 watashi mo issho ni naite ageru"


 daijoubu  daijoubu  kimi ga mitsukete kureta
wasurekakete'ta boku no kao
"daijoubu, daijoubu"  sore wa marude mahou no you da
hora usotsuki piero wa mou kiete inaku natta



Translation

Tidak apa-apa, tidak apa-apa. Aku, memainkan kebodohan,
hanyalah badut tak bernama di sirkus kecil ini

Aku mencoba menyeimbangkan diri,
di atas sebuah bola yang bundar,
itu adalah pekerjaanku
Untuk terjatuh dengan mencolok dan ditertawakan

Tapi aku melihatmu menangis di antara penonton
Tolong jangan memasang wajah sedih seperti itu
Memperhatikan air mata yang tidak diketahui ayah dan ibumu,
Aku merasa sudah tugasku untuk menyekanya

"Tidak apa-apa, tidak apa-apa. Itu tidak melukaiku sama sekali
Kau harus tetap tertawa."
Tidak apa-apa, tidak apa-apa. Aku, terjatuh dengan ceroboh,
hanyalah seorang badut di sirkus kecil ini

Kau, menolak untuk berhenti menangis, berkata
"Kau berbohong, dan itu membuatku sedih."
"Aku tidak berbohong sama sekali."
Setelah kukatakan itu, kau mulai menangis lagi

"Perlihatkan padaku wajah aslimu di balik topeng,
yang tidak pernah kau perlihatkan pada penonton
Merasa sakit saat kau terluka, menangis saat kau merasa menderita,
emosi natural seperti itu bukanlah hal yang memalukan.

Tidak apa-apa, tidak apa-apa. Jangan khawatir jika kau tidak bisa tersenyum,
tapi tolong jangan berbohong lagi 
Tidak apa-apa, tidak apa-apa. Kau tidak harus menanggungnya sendiri,
aku akan menangis bersamamu."

Tidak apa-apa, tidak apa-apa. Kau telah menemukanku
Wajah asliku yang telah aku lupakan
"Tidak apa-apa, tidak apa-apa." Itu seperti mantra ajaib
Lihat, sang badut pembohong kini telah hilang!

***
translation by me (scamanderloony)
lyrics&english lyrics by animelyrics
Mohon maaf bila ada kesalahan